Si Joanna Baillie (11 Setyembre 1762 - 23 Pebrero 1851) ay isang Scottish na makata at dramatista. Si Baillie ay kilalang-kilala sa panahon ng kanyang buhay at, bagaman isang babae, nilayon ang kanyang mga paglalaro hindi para sa kubeta ngunit para sa entablado. Parehong hinahangaan ang kanyang kapangyarihang pampanitikan at ang kanyang katamisan ng disposisyon, nag-host siya ng isang makikinang na lipunang pampanitikan sa kanyang cottage sa Hampstead.

Words of affection, howsoe'er express'd,
The latest spoken still are deem'd the best.

Mga Kawikaan

baguhin
  • Mga salita ng pagmamahal, kung paano ipinahayag,
    Ang pinakahuling binigkas ay itinuring na pinakamahusay.
    • 'Address kay Miss Agnes Baillie sa kanyang Kaarawan, linya 126; iniulat sa Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 902.
  • Sa tingin mo ba ay walang mga ahas sa mundo
    Ngunit ang mga dumadausdos sa damuhang damuhan,
    At sumasakit sa malas na paa na idinidiin sila?
    Mayroong mga nasa landas ng buhay panlipunan
    Balamin ang kanilang mga batik-batik na balat sa sikat ng araw ni Fortune,
    At saktan ang kaluluwa.
    • De Montfort (1798), Act I, eksena 2; sa Isang Serye ng Dula.
  • Ang kusang puso ay nagdaragdag ng balahibo sa sakong,
    At ginagawang may pakpak na Mercury ang payaso.
    • De Montfort (1798), Act III, eksena 2; sa Isang Serye ng Dula.
  • Matamis na tulog sa amin, isa at lahat!
    At kung sa katahimikan nito ay bumagsak
    Ang mga pangitain ng isang abalang utak,
    We'll have our pleasure o'er again,
    To warm the puso, para maakit ang paningin,
    Bakla pangarap sa lahat! magandang gabi magandang gabi.
    • The Phantom, kanta (1836); iniulat sa Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 201.
  • O, mabilis na pinadausdos ang bonnie boat,
    Kakahiwalay lang sa dalampasigan,
    At sa chorus-note ng mangingisda,
    Malambot na gumagalaw ang sumasawsaw na sagwan!
    • Awit, Oh, Mabilis na pinadausdos ang Bonnie Boat; iniulat sa Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 74.
  • Ang malupit ngayon
    Hindi nagtitiwala sa mga lalaki: gabi-gabi sa loob ng kanyang silid
    Binabantayan ng asong bantay ang kanyang sopa, ang tanging kaibigan
    Ngayon ay nangangahas na siyang magtiwala.
    • Ethwald (1802), Part II, Act V, eksena 3.
  • Ang tahimik na hangin ay humahagulgol na may mahinang halinghing
    Tulad ng kawanggawa ng sanggol.
  • ** Ang taong matapang ay hindi ang taong walang takot, Para iyan ay hangal at hindi makatwiran; Ngunit siya, na ang marangal na kaluluwa ay nasupil ng takot nito, At buong tapang na hinarap ang panganib na pag-urong ng kalikasan.
    • Orra (1812), Act III, scene 1, "The Chough and Crow"; sa Plays on the Passion, Volume III.